Головна » Статті » Переклад з японської - найважчої мови в світі

Переклад з японської - найважчої мови в світі

Переклад з японської - найважчої мови в світі

Японська мова, на якій говорять в Японії, а також в багаточисельній японській діаспорі в різних країнах, наприклад США, Франції і др.  по числу тих, що говорять на цій мові займає 9-е місце серед мов світу. Чисельність його носіїв перевищила цифру в 125 мільйонів чоловік. Деяку схожість японська мова має з корейською. Проте значно більше вона схожа з китайським, оскільки на розвиток японської мови в значній мірі вплинув китайський.

На основі алфавіту цієї мови була розроблена і писемність японців. При цьому жителі Країни Висхідного Сонця одночасно користуються відразу трьома алфавітами.

Старий алфавіт - кандзі заснований на ієрогліфах, запозичених з китайської мови. Кожен з них позначає одне слово. Всього в сучасній японській мові існує декілька десятків тисяч ієрогліфів, хоча активно в листі використовується близько 3 тисяч.

Японцы користуються також фонетичним листом, який називається, - кана. У нім кожен знак має значення окремого складу. Всього в японській мові налічується більше сотні таких знаків. Існує два різновиди складового листа, що розрізняються зображенням букв, - це катакана, при якому написання ієрогліфів має незграбні форми і хирогана з округлим написанням.

Часто в бюро перекладів клієнти ставлять питання, який вигляд писемності буде використаний при виконанні замовлення? Простої відповіді не існує, оскільки часто навіть в одній газетній статті використовується  як ієрогліфи кандзі, так і складові знаки канни.

Величезне значення в японській мові надається формам ввічливості. Спеціальні звернення передбачені для чоловіків і жінок, для старших за званням і підлеглих. При цьому ігнорування цих слів може бути сприйняте як ворожі наміри, а їх неправильне вживання викличе сміх. Характерною особливістю японської мови полягає в тому, що дієслова і прикметники не змінюються по статті, особах і числах, але змінюються по часах і по мірі ввічливості.

Незвична граматика і фонетика, складна писемність, заплутана морфологія (агглютинативные риси цієї мови є сусідами з синтетичними), не говорячи вже про ієрогліфічний лист роблять японську мову одним з найскладніших для вивчення.

Між тим, за даними різних мовних бюро в японських перекладах  мають потребу багато фірм і компанії, адже Країна Висхідного Сонця давно і міцно займає лідируючі позиції найсучасніших технологіям і наукових досягненнях. Все це робить роботу лінгвіста з японської мови добре оплачуваною. Адже серйозні знання цієї важкої мови заслуговують на відповідну винагороду.

 

Дізнайтеся подробиці вступу до НЛТУ України в 2010 році: перелік документів, необхідних для вступу, програма вступних іспитів, вартість навчання та інші важливі моменти. Також ви можете ознайомитися з ліцензією і сертифікатом на надання освітніх послуг Національним лісотехнічним університетом України.

Бажаємо Вам успіхів на вступних іспитах!

Останні статті

Україна і ЄС: які недоліки співпраці для України?
Криза в Єврозоні - одна з популярних новин сьогоднішнього часу. Шокуючі прогнози містять масу нетактовних фраз і заголовків...

Іноземну мову варто вчити обов'язково!
Переваги, які дає знання англійського, вже давно зрозумілі більшості освічених людей. Ця мова займає домінуюче місце в рейтингу найпопулярнішої робочої мови.

Всі статті